検索、動的コンテンツもすぐに多言語化 ECサイトの海外対応には「WOVN.io」

ECのミカタ編集部 [PR]

株式会社ミニマル・テクノロジーズ CEO 林 鷹治氏
1985年4月生まれ。北海道札幌市出身。札幌大学在学中に独学でプログラミングを習得。車載機の開発、株式会社gumiでのソーシャルゲーム開発、株式会社ブラケットで「STORES.jp」のグロースハッカーを経て、株式会社ミニマル・テクノロジーズを創業。

 ウェブサイトの多言語化対応の際に問題となるのが、一般的な翻訳ツールや翻訳エンジンでは、検索にかからず、ログインやカートなど EC サイトに特徴的な動的コンテンツの対応には膨大な時間とコストがかかることだ。その問題を解決する「WOVN.io」について、(株)ミニマル・テクノロジーズ CEO 林 鷹治氏にお話を伺った。

サイト多言語化には落とし穴がある

 グローバル化が進む中で、ウェブサイトの多言語化対応を行いたいと考える事業者様は少なくないかと思います。しかし、そこで見落とされがちなのが、サイト上では見えていない部分への対応です。特に〝サイト翻訳ツール〟と呼ばれる自動翻訳ツールを利用して英語等の外国語ページを作った場合、そのページに関連するキーワードを英語でネット検索をしても、ページが検索結果に出てこないということが起こります。

  本来、英語ページを検索結果に表示させる為には、日本語ページと同数の英語ページを1から作成し、サーバーに格納する等のシステム対応が必要で、これには多大な工数と費用がかかります。一方、 〝サイト翻訳ツール〟を使った多言語対応は「JavaScript(ジャバスクリプト) 」というプログラミング言語を使い、サーバー内に英語ファイルを一切作らず、ブラウザに表示された後の日本語のファイル情報を英語に瞬時に〝書き換える〟という仕組みです。従って、 〝サーバー内のファイル情報〟から何語のサイトかを判断している検索エンジンには日本語のサイトとしか認識されず、英語で検索した際に表示されることがないのです。また、この方式では、英語ページが表示される前に、最初に元の日本語ページが一瞬表示されてしまうという問題点もあります。

翻訳と違う多言語化 ECサイトは要注意

 サイトの多言語化対応の際に、ECサイトでは、会員ログインやレコメンド、ランキング、カートなども問題になりがちです。こういった動的な部分について、従来のサイト翻訳ツールでは対応できないものが多いのです。サイトの多言語化対応は、翻訳作業よりもシステムに関する作業が大半です。例えば、 「犬」を「dog」と変換するのは翻訳ですが、日本人には「犬」、英語圏の人には「dog」という風に表示を切り替えるとなると、システム上の作業が必要です。

 つまり、サイト多言語化対応には、翻訳だけでなく、それをエンジニアがシステムに反映する必要があります。この作業に、膨大な時間とコストがかかり、サイトによって違いはありますが、時間にして半年以上、コストとしては数百万、数千万かかることも普通です。さらに、コンテンツが更新される度に新たな対応も必要です。

多言語化はWOVN. io 動的コンテンツも対応可

 しかし、弊社が提供する「WOVN.io(ウォーブンドットアVN.io(ウォーブンドットアウェブサイトの多言語化対応に関する問題はすべて解決できます。

 WOVN.ioでは、 「ライブラリファイル」をクライアント様のサイトに導入いただく「ライブラリ方式」という方式で、多言語化対応を行います。ライブラリ方式では、WOVIN.io管理画面内で翻訳されたコンテンツを、WOVN.ioのサーバー内に保管し、サイト訪問者が外国語ページの情報を要求した際に、WOVIN.ioのサーバー内にある翻訳された情報をブラウザに返すという仕組みを用いて多言語化を実現します。この方法であれば、クライアント様のサーバー内に外国語コンテンツが格納されていることと同じことが実現できる為、検索エンジンでの外国語での検索結果にも表示されるようになります。また、弊社独自の技術によって、ログインページや決済ページ、レコメンド等の動的コンテンツへの多言語化にも完全対応しております。画像の置換も簡単で、WOVIN.io管理画面上に外国語版の画像をアップロードするだけで、サイト内の該当する画像を全て自動置換します。コンテンツを更新する際も、管理画面から一括で対応できます。

 コンテンツの翻訳の際には、管理画面で元言語とURL、翻訳後の言語を選択するだけで、翻訳を編集できます。翻訳は、サイト運営者側に人力で翻訳いただくか、弊社にプロ翻訳を依頼するかを選択することができます。プロ翻訳は、日本語1文字5円でご利用いただけます。

8,000サイトの実績で月額2万5千円で3ヶ国語対応

  WOVN.ioは世界中で利用されており、現在、約8,000サイトに導入されています。ECサイトへの導入実績も、カテゴリに偏りなく既に多くのサイトに導入されています。

  料金については4つのプランがあり、ECサイトの場合動的コンテンツへの対応が必要かと思いますので、月額25,000円で10,000ページ、3言語に対応できるビジネスプランがおすすめです(ページ数や言語数はオプションで追加可能)。なお、ページ数は該当サイトの総数ではなく、翻訳したものを公開しているページ数です。公開ページは選択可能ですので、翻訳だけして公開せずに置いておくということも可能です。

連携により海外配送、外国語の問い合わせにも

 ECサイトの多言語化対応となると、海外への配送や外国語の問い合わせ対応も問題になります。WOVN.ioでは、海外転送サービス「転送com」、外国語CSの代行サービス「BENLY」とそれぞれ提携し、海外配送や外国語の問い合わせ対応についてもWOVN.ioを導入するのみで対応可能になりました。事例で言いますと、例えばファッション衣料の製造・販売の大手企業(株)ウィゴー(WEGOCO. ,LTD.)様が運営するECサイト「GOCART ONLINESHOP」には、サイト多言語化にWOVN.io、海外配送に転送.comが利用され、ています。加えて、EC事業者様から要望の多かった、メールの多言語化対応についても今年中を目処にリリースする予定です。

  国内需要の縮小に伴い、越境ECの参入は年々増えています。その中でも、サイトの多言語化対応といえばWOVN.ioであると自信を持っておすすめできます。

「WOVN.io」3つのポイント

1、検索、動的コンテンツも多言語化対応
2、月額5千円〜 最大27ヶ国語に対応
3、海外配送、外国の問い合わせ対応も可能

<ECのミカタ通信 2017 SPRING vol.13より抜粋>

ECnomikata

記者プロフィール

ECのミカタ編集部

ECのミカタ編集部。
素敵なJ-POP流れるオフィスにタイピング音をひたすら響かせる。
日々、EC業界に貢献すべく勉強と努力を惜しまないアツいライターや記者が集う場所。

ECのミカタ編集部 の執筆記事

コメント

コメントを書くには、会員登録が必要です。
既に会員の方はログインしてください。
まだ登録をされていない方は、「新規会員登録」より登録を行ってください。